Manuales del Propietario de Coches
Fiat Bravo  >  Fiat Bravo Manual del propietario  >  En caso de emergencia  >  Kit FIX&GO Automatic

Fiat Bravo > Kit FIX&GO Automatic

El kit Fix&Go Automatic se encuentra en el maletero, en un contenedor específico.

El kit incluye fig. 132:

  • una bombona A con líquido sellador que dispone de: tubo de llenado B y etiqueta adhesiva C con el mensaje "máx. 80 km/h", que debe colocarse en una zona bien visible para el conductor (por ej. en el salpicadero) después de reparar el neumático;
  • un folleto informativo fig. 133, con instrucciones para un uso correcto del kit, que tiene que ser entregado al personal que manipule el neumático tratado con el kit;
  • un compresor D con manómetro y racores, que se encuentra en el compartimento;

Fiat Bravo. Kit FIX&GO automatic

  • un par de guantes de protección guardados en el compartimento lateral del compresor en cuestión;
  • adaptadores para inflar los distintos elementos.

ADVERTENCIA

Entregar el folleto al personal que tenga que manipular el neumático tratado con el kit.

Si el neumático se ha pinchado con cuerpos extraños, se pueden reparar pinchazos con un diámetro de hasta 4 mm en la banda de rodadura y en el borde del neumático.

Fiat Bravo. Kit FIX&GO automatic

ADVERTENCIA

No se pueden reparar los daños en los flancos del neumático.No utilizar el kit si el neumático resulta dañado después de circular con la rueda desinflada.

ADVERTENCIA

En caso de daños en la llanta de la rueda (la deformación del canal provoca la pérdida de aire) no es posible la reparación.

Evitar sacar los cuerpos extraños introducidos en el neumático (tornillos o clavos).

ES NECESARIO SABER QUE:

El líquido sellador del kit es eficaz con temperaturas exteriores comprendidas entre -20ºC y +50ºC.

ADVERTENCIA

No accionar el compresor durante un tiempo superior a 20 minutos consecutivos. Peligro de sobrecalentamiento. El kit no es apto para una reparación definitiva, por lo tanto, los neumáticos reparados deben usarse sólo temporalmente.

No desechar la bombona ni el líquido sellador en el medio ambiente. Eliminarlo según lo previsto por las normativas nacionales y locales.

ADVERTENCIA

La bombona contiene glicol etilénico y látex: puede provocar una reacción alérgica. Su ingestión es tóxica. Es irritante para los ojos. Puede provocar sensibilización por inhalación y contacto. Evitar el contacto con los ojos, la piel y la ropa. En caso de contacto, enjuagar inmediatamente con abundante agua.

En caso de ingestión, no provocar el vómito, enjuagar la boca, beber mucha agua y consultar inmediatamente a un médico. Mantener fuera del alcance de los niños. El producto no debe ser utilizado por personas asmáticas.No inhalar los vapores durante las operaciones de introducción y aspiración. Si se manifiestan reacciones alérgicas, acudir inmediatamente a un médico. Guardar la bombona en el compartimento específico, alejado de fuentes de calor. El líquido sellador tiene fecha de caducidad. Sustituir la bombona cuando el líquido sellador esté caducado.

PROCEDIMIENTO DE INFLADO

ADVERTENCIA

Ponerse los guantes de protección suministrados con el kit.

Realizar las operaciones siguientes:

  • accionar el freno de mano. Desenroscar el capuchón de la válvula del neumático, extraer el tubo flexible de llenado A fig. 134 y apretar la corona B en la válvula del neumático;
  • asegurarse de que el interruptor E fig. 136 del compresor esté en posición 0 (apagado), poner en marcha el motor, conectar el enchufe D fig. 135 en la toma del encendedor y accionar el compresor colocando el interruptor E fig. 136 en la posición I (encendido). Inflar el neumático a la presión indicada en el apartado "Presiones de inflado en frío", en el capítulo "Datos técnicos".

    Para obtener una lectura más precisa, se recomienda controlar el valor de la presión en el manómetro F fig. 136 con el compresor apagado;

Fiat Bravo. Kit FIX&GO automatic

Fiat Bravo. Kit FIX&GO automatic

  • si en 5 minutos no se alcanza una presión de como mínimo 1,5 bar, desconectar el compresor de la válvula y de la toma de corriente; a continuación, mover el vehículo aproximadamente 10 metros hacia adelante para distribuir el líquido sellador en el interior del neumático y repetir la operación de inflado;
  • si, también en este caso, no se alcanza una presión mínima de 1,8 bar en 5 minutos tras haber encendido el compresor, no reanudar la marcha porque el neumático está demasiado dañado y el kit no puede garantizar la presión adecuada; ponerse en contacto con la Red de Asistencia Fiat;
  • si el neumático se ha inflado a la presión indicada en el apartado "Presión de inflado en frío", capítulo "Datos técnicos", volver a ponerse en marcha enseguida;
  • después de haber conducido durante unos 10 minutos, parar el vehículo y controlar la presión del neumático; recordar que debe accionarse el freno de mano;
  • si de lo contrario se detecta una presión de como mínimo 1,8 bar, restablecer la presión correcta (con el motor en marcha y el freno de mano accionado) y reanudar la marcha;
  • acudir, conduciendo siempre con mucha prudencia, al taller más cercano de la Red de Asistencia Fiat.

ADVERTENCIA

Aplicar la etiqueta adhesiva en un lugar bien visible para el conductor, para indicar que el neumático ha sido tratado con el kit Fix&Go Automatic. Conducir con prudencia, sobre todo en las curvas.No superar los 80 km/h.No acelerar ni frenar bruscamente.

ADVERTENCIA

Si la presión ha descendido por debajo de los 1,8 bar no continuar la marcha: el kit Fix&Go Automatic no puede mantener la presión necesaria, ya que el neumático está demasiado dañado.Acudir a un taller de la Red de Asistencia Fiat.

ADVERTENCIA

Es necesario informar de que el neumático ha sido reparado con el kit Fix&Go Automatic. Entregar el folleto al personal que tenga que manipular el neumático tratado con el kit.

CONTROLY RESTABLECIMIENTO DE LA PRESIÓN

El compresor también puede utilizarse sólo para restablecer la presión. Soltar el acoplamiento rápido y conectarlo directamente a la válvula del neumático fig. 137; de ese modo, la bombona no se conecta al compresor y no se inyecta el líquido sellador.

Fiat Bravo. Kit FIX&GO automatic

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBONA

Para sustituir la bombona, proceder de la siguiente manera:

  • desconectar el acoplamiento B fig. 138;
  • girar la bombona que debe sustituirse hacia la izquierda y levantarla;
  • introducir la nueva bombona y girarla hacia la derecha;
  • conectar a la bombona el acoplamiento B e introducir el tubo transparente A en el compartimento correspondiente.

Fiat Bravo. Kit FIX&GO automatic

Sustitución de una lámpara

Sustitución de una rueda

VER MAS:

Renault Fluence. Puesto de conducción

Puesto de conducción dirección a izquierda La presencia de los equipamientos descritos a continuación DEPENDE DE LA VERSIÓN DEL VEHÍCULO Y DEL PAÍS. Aireador lateral. Boca de desempañado del cristal lateral. Manecilla de: luces indicadoras de dirección, iluminación exterior, luces delanteras de niebla, luz trasera de niebla.

Volvo V40. Pila - Start/Stop

El automóvil con función Start/Stop está equipado con batería de arranque y batería de apoyo. El automóvil provisto de la función de Start/Stop está equipado con dos baterías de 12 V, una batería de arranque de mayor potencia y otra de apoyo que actúa en la secuencia de arranque de la función de Start/Stop.

Manuales para autos

 

Información del sitio


Nuevo | Top | Mapa del sitio | Buscar | © 2020-2024 www.cteces.com 0.0051